Home tanea.gr (Κόσμος) Το «είμαι στην ώρα μου» στη δουλειά δεν μεταφράζεται για όλες τις...

Το «είμαι στην ώρα μου» στη δουλειά δεν μεταφράζεται για όλες τις γενιές το ίδιο

Το «είμαι στην ώρα μου» στη δουλειά δεν μεταφράζεται για όλες τις γενιές το ίδιο

Tο θέμα της συνέπειας και της αντίληψης για την ακρίβεια στο ωράριο εργασίας αντικατοπτρίζει ευρύτερες γενεαλογικές διαφορές.


Σύμφωνα με έρευνα της εταιρείας διαδικτυακών συναντήσεων, Meeting Canary, οι νεότερες γενιές, όπως η Gen Z, θεωρούν ότι μια μικρή καθυστέρηση, όπως 10 λεπτά, δεν είναι απαραίτητα δείγμα ασέβειας ή έλλειψης επαγγελματισμού, αλλά μάλλον μια πιο χαλαρή προσέγγιση στην τήρηση του χρόνου.

Αντίθετα, οι baby boomers έχουν μεγαλώσει με διαφορετικές αξίες γύρω από την επαγγελματική ηθική, όπου η συνέπεια θεωρείται κεντρική αρετή και μια τέτοια καθυστέρηση μπορεί να ερμηνευθεί ως ασέβεια ή αδιαφορία.

Διαβάστε περισσότερα