Ελεγα πέρυσι στην κριτική μου για το Αλλες ζωές – το πρώτο επιδέξια μεταφρασμένο από την Κατερίνα Σχινά βιβλίο του Βρετανού [με καταγωγή από τη Ζανζιβάρη] Αμπντουλραζάκ Γκούρνα – πως έχουν απονεμηθεί τόσα απρόβλεπτα και κομμάτι περίεργα βραβεία Νομπέλ, Πούλιτζερ και Μπούκερ τα τελευταία χρόνια που η σκανταλιάρικη διάθεση των κριτικών επιτροπών έχει πάψει να με εκπλήσσει. Γίνεται όλο και σαφέστερο πως αν προέρχεσαι από τις πάλαι ποτέ αποικίες, αν η μητρική σου γλώσσα είναι η αγγλική,